Arquivo do blog

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

HISTÓRIAS DE CONFUSÕES LINGUÍSTICAS!

Zé, que é carioca, fez sua primeira viagem internacional. Foi para a Europa, mais precisamente a Portugal. E foi lá que aconteceu tal fato.

Logo no segundo dia, Zé Carioca saiu em busca dos famosos Pasteizinhos de Belém. Avistou uma padaria e adentrou. Havia uma fila enorme e ele aguardara sua vez. Em seguida entrou mais um senhor dizendo:
- Ora pois, que bicha enorme!!!
Zé rapidamente olhou atravessado para o tal homem e disse:
- O senhor está falando de mim?
O senhor responde:
- O que rapaz? Não estou falando de ti.
Zé rebate:
-O senhor acabou de dizer que viu uma bicha enorme, e olhava para mim. Saiba que lá no Brasil chamar alguém de bicha é uma ofensa.
Tentando se explicar o senhor português diz:
- Não meu rapaz. É que aqui em Portugal bicha é quando as pessoas se colocam uma atrás das outras aguardando sua vez. Só isso.
Zé, já rindo desculpa-se:
- Desculpe-me senhor. É que lá no Brasil chama-se fila e não bicha. Bicha é uma outra coisa....

Depois disso Zé entendeu que apesar de estarem falando a mesma língua, algumas palavras tem significados diferentes.

Um comentário:

  1. Parabéns! O exemplo que trazem mostra-nos com precisão o quanto temos que considerar todas as variantes sobre uma comunicação.
    Um abraço a todos!!!

    ResponderExcluir